「機械翻訳サービス高度化事業」提案要請説明会開催
【個別ページ】 https://www.jetro.go.jp/world/asia/kr/ip/ipnews/2012/56051f4bc8600ac6.html3532 韓国特許庁は、海外の特許情報に対する言語障壁を低減し、審査・審判官等が先進特許庁レベルの特許行政業務を遂行できるように支援して、国民が海外特許情報を十分に活用することができるように「機械 ...
3532 韓国特許庁は、海外の特許情報に対する言語障壁を低減し、審査・審判官等が先進特許庁レベルの特許行政業務を遂行できるように支援して、国民が海外特許情報を十分に活用することができるように「機械 ...
類似ニュースソース[知財ニュース]
ニュースソース「「機械翻訳サービス高度化事業」提案要請説明会開催」と関連する可能性が高い順に他のニュースソースを掲載。知財ニュースを横断的に検策。情報収集の効率性を上げるため、一定の基準以上の類似スコアがあるものを抽出。
【類似スコア】タイトルだけではなく内容も考慮したうえで2つのニュースソースを比較し、それらの類似性を表現した指標。数値だけでなくラインの長さでも類似スコアを表現。類似性を直感的に認識できるように、類似スコア100以上を赤色のライン 70以上100未満を黄色のライン 70未満を緑色のライン で表示。
もしかして似てるかも[知財ニュース]
ニュースソース「「機械翻訳サービス高度化事業」提案要請説明会開催」と関連する可能性が高い順に他のニュースソースを掲載。情報収集の網羅性のため、一定の基準未満の類似スコアであっても関連する可能性があるニュースソースを抽出。
類似ブログエントリー[知財ブログ][クロス検索]
ニュースソース「「機械翻訳サービス高度化事業」提案要請説明会開催」と関連する可能性が高い順にブログエントリーを掲載。知財ブログを横断的に検策。情報収集の効率性を上げるため、一定の基準以上の類似スコアがあるものを抽出。
【類似スコア】タイトルだけではなく内容も考慮したうえでニュースソースとブログエントリーとを比較し、それらの類似性を表現した指標。数値だけでなくラインの長さでも類似スコアを表現。類似性を直感的に認識できるように、類似スコア100以上を赤色のライン 70以上100未満を黄色のライン 70未満を緑色のライン で表示。
[類似スコア]93.82
[類似スコア]88.13
[類似スコア]83.84
[類似スコア]80.34
[類似スコア]76.75
[類似スコア]74.31
[類似スコア]72.41
[類似スコア]70.43
[類似スコア]70.21
[類似スコア]70.21
もしかして似てるかも[知財ブログ][クロス検索]
ニュースソース「「機械翻訳サービス高度化事業」提案要請説明会開催」と関連する可能性が高い順にブログエントリーを掲載。情報収集の網羅性のため、一定の基準未満の類似スコアであっても関連する可能性があるブログエントリーを抽出。
現在、注目度が高い、時系列順に配列された多数のニュースリンク。
特許業界、知的財産業界の実情を知るための情報源。 特許事務所、企業内知的財産部門、弁理士試験受験等のブログリンク。
情報追加、掲載希望などのご要望、お問い合わせはメールフォームからどうぞ。リンクフリー。リンクにあたって連絡は不要です。
[類似スコア]131.38
news category: 特許・知的財産 知財フィルター 【個別ページ】
KIPRIS、無料の機械翻訳サービスが拡大
【個別ページ】 https://www.jetro.go.jp/world/asia/kr/ip/ipnews/2013/f728c1468146eba5.html4466 韓国特許庁は、知的財産情報の無料検索サービス特許情報ネットKIPRIS(www.kipris.or.kr)の韓英の機械翻訳サービスを2014年1月から無料で提供すると発表した。 韓・英の ...
[類似スコア]120.07
news category: 特許・知的財産 知財フィルター 【個別ページ】
NICT、特許庁の次期機械翻訳サービスの中核技術としてニューラル機械翻訳(NMT)が採用 | 日本経済新聞
【個別ページ】 https://www.nikkei.com/article/DGXLRSP484807_Q8A710C1000000/NICT、特許庁の次期機械翻訳サービスの中核技術としてニューラル機械翻訳(NMT)が採用 :日本経済新聞 特許庁次期機械翻訳サービスの中核技術としてNICTの技術が採用 【ポイント】 特許庁の次期機 ...
[類似スコア]111.11
news category: 特許・知的財産 知財フィルター 【個別ページ】
特許庁“次期機械翻訳サービス”の中核技術としてNICTの技術が採用 | NICT-情報通信研究機構
【個別ページ】 http://www.nict.go.jp/press/2018/07/10-1.html特許庁“次期機械翻訳サービス”の中核技術としてNICTの技術が採用 | NICT-情報通信研究機構 NICT先進的音声翻訳研究開発推進センターが研究開発したニューラル機械翻訳技術は、日本語と英語・中国 ...
[類似スコア]103.16
news category: 特許・知的財産 知財フィルター 【個別ページ】
「機械翻訳システムの設計・開発及び運用サービス 一式」における機械翻訳検証に必要な資料の配布について | 特許庁
【個別ページ】 http://www.jpo.go.jp/shiryou/toushin/chousa/honyaku-shiryou.htm「機械翻訳システムの設計・開発及び運用サービス 一式」における機械翻訳検証に必要な資料の配布について 特許庁 現在、特許庁及び独立行政法人工業所有権情報・研修館(INPIT)では、ワンポータルドシエ( ...
[類似スコア]103.16
news category: 特許・知的財産 知財フィルター 【個別ページ】
「機械翻訳システムの設計・開発及び運用サービス 一式」における機械翻訳検証に必要な資料の配布について | 特許庁
【個別ページ】 https://www.jpo.go.jp/shiryou/toushin/chousa/honyaku-shiryou.htm「機械翻訳システムの設計・開発及び運用サービス 一式」における機械翻訳検証に必要な資料の配布について 特許庁 現在、特許庁及び独立行政法人工業所有権情報・研修館(INPIT)では、ワンポータルドシエ( ...
[類似スコア]101.92
news category: 特許・知的財産 【個別ページ】
職場の英語力をTOEIC900点相当に引き上げる日英双方向の機械翻訳サービスをリリース | みらい翻訳のプレスリリース
【個別ページ】 https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000002.000026875.html職場の英語力をTOEIC900点相当に引き上げる日英双方向の機械翻訳サービスをリリース|みらい翻訳のプレスリリース 【ポイント】 職場全体で翻訳品質を向上させるべく、専門用語や特別な言い回しに対応す ...
[類似スコア]94.64
news category: 特許・知的財産 知財フィルター 【個別ページ】
特許庁、中国特許情報の韓国語翻訳サービスを開始
【個別ページ】 https://www.jetro.go.jp/world/asia/kr/ip/ipnews/2015/fc8468b10d8da9b5.html5188 韓国特許庁は、中国に進出する韓国国民や企業等が中国特許情報を容易に把握し、競争力を高められるよう、特許情報ネット、KIPRIS(www.kipris.or.kr)を通じて、中国特許情報に ...
[類似スコア]91.32
news category: 特許・知的財産 知財フィルター 【個別ページ】
機械翻訳に関する調査報告書 | 経済産業省 特許庁
【個別ページ】 https://www.jpo.go.jp/shiryou/toushin/chousa/kikai_honyaku.htm機械翻訳に関する調査報告書 | 経済産業省 特許庁 マイメニューの機能は、JavaScriptが無効なため使用できません。ご利用になるには、JavaScriptを有効にしてください。 近 ...
[類似スコア]89.13
news category: 特許・知的財産 知財フィルター 【個別ページ】
特許文献機械翻訳の品質評価手順について | 経済産業省 特許庁
【個別ページ】 http://www.jpo.go.jp/shiryou/toushin/chousa/tokkyohonyaku_hyouka.htm特許文献機械翻訳の品質評価手順について | 経済産業省 特許庁 マイメニューの機能は、JavaScriptが無効なため使用できません。ご利用になるには、JavaScriptを有効にしてくださ ...
[類似スコア]88.32
news category: 特許・知的財産 知財フィルター 【個別ページ】
「機械翻訳システム構築のための要件整理書1.1版」に係る意見募集 | 特許庁
【個別ページ】 https://www.jpo.go.jp/koubo/choutatu/shiryou/iken_170213.htm「機械翻訳システム構築のための要件整理書1.1版」に係る意見募集 特許庁 本意見募集に係る「機械翻訳システム構築のための要件整理書1.1版」は、新機械翻訳システムの業務要件、機能要件、非機能要件、新機 ...
[類似スコア]86.40
news category: 特許・知的財産 知財フィルター 【個別ページ】
東芝デジタルソリューションズ、特許庁から「機械翻訳システム」を受注 | 日本経済新聞
【個別ページ】 https://www.nikkei.com/article/DGXLRSP484820_Q8A710C1000000/東芝デジタルソリューションズ、特許庁から「機械翻訳システム」を受注 :日本経済新聞 発表日:2018年7月10日特許庁からの機械翻訳システムの受注について~NICTが開発した最新のニューラル機械翻訳 ...
[類似スコア]86.40
news category: 特許・知的財産 知財フィルター 【個別ページ】
東芝デジタルソリューションズ、特許庁から「機械翻訳システム」を受注 | 日経 xTECH Active
【個別ページ】 http://tech.nikkeibp.co.jp/it/atclact/activer/nkpr/RSP484820_10072018/東芝デジタルソリューションズ、特許庁から「機械翻訳システム」を受注:日経 xTECH Active 特許庁からの機械翻訳システムの受注について 〜NICTが開発した最新のニューラル機械翻訳エンジンの採 ...
[類似スコア]86.19
news category: 特許・知的財産 知財フィルター 【個別ページ】
(PDF) 平成 28 年度特許庁委託事業 特許審査関連書類等の日英機械翻訳文の品質評価に関する調査報告書
【個別ページ】 http://www.jpo.go.jp/shiryou/toushin/chousa/pdf/kikai_honyaku/h28_01.pdf平成 28 年度特許庁委託事業 特許審査関連書類等の日英機械翻訳文の品質評価に関する調査報告書 1 平成 28 年度特許庁委託事業 特許審査関連書類等の日英機械翻訳文 の品質評価に関する調査 ...
[類似スコア]86.17
news category: 特許・知的財産 知財フィルター 【個別ページ】
特許庁、特許文献の「機械翻訳システム」が2019年5月に稼働 | IT Leaders
【個別ページ】 https://it.impressbm.co.jp/articles/-/16384特許庁、特許文献の「機械翻訳システム」が2019年5月に稼働 | IT Leaders 東芝デジタルソリューションズは2018年7月10日、特許庁から「機械翻訳システム」を受注したと発表した。2019 ...
[類似スコア]85.92
news category: 特許・知的財産 知財フィルター 【個別ページ】
特許の英文抄録翻訳事業が民間に委譲
【個別ページ】 https://www.jetro.go.jp/world/asia/kr/ip/ipnews/2014/3d5e6b4569c75ce2.html4590 公共機関が主に行っていた特許英文抄録(KPA)翻訳事業が民間に委託される。これまでは特許庁傘下の特許情報院がKPA翻訳を担当してきたが、誤訳やミスが多く、特許の国際的な競争力と、知的財産 ...
[類似スコア]84.50
news category: 特許・知的財産 知財フィルター 【個別ページ】
特許文献機械翻訳の辞書等の作成 | 経済産業省 特許庁
【個別ページ】 https://www.jpo.go.jp/shiryou/toushin/chousa/tokkyo_dictionary.htm特許文献機械翻訳の辞書等の作成 | 経済産業省 特許庁 マイメニューの機能は、JavaScriptが無効なため使用できません。ご利用になるには、JavaScriptを有効にしてください。 ...
[類似スコア]81.64
news category: 特許・知的財産 知財フィルター 【個別ページ】
特許庁の機械翻訳システムに「Microsoft Azure」が基盤として採用 | クラウド Watch
【個別ページ】 https://cloud.watch.impress.co.jp/docs/news/1132113.html特許庁の機械翻訳システムに「Microsoft Azure」が基盤として採用 - クラウド Watch 日本マイクロソフト株式会社は10日、特許庁の機械翻訳システムのクラウド基盤として、Micros ...
[類似スコア]81.00
news category: 特許・知的財産 知財フィルター 【個別ページ】
特許庁からの機械翻訳システムの受注について | ニュース | 東芝デジタルソリューションズ
【個別ページ】 https://www.toshiba-sol.co.jp/news/detail/20180710.htm特許庁からの機械翻訳システムの受注について|ニュース|東芝デジタルソリューションズ 東芝デジタルソリューションズ株式会社(以下、当社)は、特許審査官を始め、国内外の企業、研究機関が利用する「機械翻 ...
[類似スコア]81.00
news category: 特許・知的財産 知財フィルター 【個別ページ】
特許庁からの機械翻訳システムの受注について | ニュース | 東芝デジタルソリューションズ
【個別ページ】 https://www.toshiba-sol.co.jp/news/detail/20180710.htm?from=RSS_PRESS&uid=20180710-5621特許庁からの機械翻訳システムの受注について|ニュース|東芝デジタルソリューションズ 東芝デジタルソリューションズ株式会社(以下、当社)は、特許審査官を始め、国内外の企業、研究機関が利用する「機械翻 ...
[類似スコア]79.97
news category: 特許・知的財産 知財フィルター 【個別ページ】
特許庁、国内における知的財産権翻訳事業の活性化に向けて動き出す
【個別ページ】 https://www.jetro.go.jp/world/asia/kr/ip/ipnews/2014/08d10edcca8c49c6.html4712 特許庁は、国内知識財産権(IP)翻訳業者を国内外にPRすることでIP翻訳産業の活性化に貢献するため、9月から知的財産情報検索サービスである特許情報ネット・キプリス(KIPRIS、www ...
[類似スコア]79.22
news category: 特許・知的財産 知財フィルター 【個別ページ】
NICTのAI翻訳、特許庁の次期機械翻訳に採用 | ロボット ニュース | 日刊工業新聞 電子版
【個別ページ】 https://www.nikkan.co.jp/articles/view/00481453NICTのAI翻訳、特許庁の次期機械翻訳に採用 | ロボット ニュース | 日刊工業新聞 電子版
[類似スコア]78.50
news category: 特許・知的財産 知財フィルター 【個別ページ】
高精度な英文特許自動翻訳サービスをセキュアなクラウド環境で提供 | @IT MONOist
【個別ページ】 http://monoist.atmarkit.co.jp/mn/articles/1702/01/news044.html@IT MONOist 高精度な英文特許自動翻訳サービスをセキュアなクラウド環境で提供 @IT MONOist みらい翻訳は、この英日特許自動翻訳エンジンを、同社データセンター内に設置した翻訳サー ...
[類似スコア]78.43
news category: 特許・知的財産 【個別ページ】
JST、高精度な日中・中日機械翻訳システムの提供を開始 | 日本経済新聞
【個別ページ】 https://www.nikkei.com/article/DGXLRSP479021_Y8A500C1000000/JST、高精度な日中・中日機械翻訳システムの提供を開始 :日本経済新聞 発表日:2018年5月8日高精度な日中・中日機械翻訳システムの提供を開始~科学技術論文において実用に供する翻訳率を達成~ ポイ ...
[類似スコア]77.89
news category: 産学連携 【個別ページ】
TOEIC900点以上の英作文能力を持つ 深層学習による機械翻訳エンジンをリリース | みらい翻訳 | イノベーティブな機械翻訳
【個別ページ】 https://miraitranslate.com/news/313TOEIC900点以上の英作文能力を持つ 深層学習による機械翻訳エンジンをリリース | みらい翻訳 | イノベーティブな機械翻訳 TOEIC900点以上の英作文能力を持つ 深層学習による機械 ...
[類似スコア]77.44
news category: 産学連携 【個別ページ】
プレスリリース | ニューラル機械翻訳で音声翻訳アプリVoiceTraが更なる高精度化を実現 | NICT-情報通信研究機構
【個別ページ】 http://www.nict.go.jp/press/2017/06/28-1.htmlプレスリリース | ニューラル機械翻訳で音声翻訳アプリVoiceTraが更なる高精度化を実現 | NICT-情報通信研究機構 プレスリリース | ニューラル機械翻訳で音声翻訳アプリVoice ...