特許業界・知的財産業界情報トップス(略称 iptops.com、特許トップス)は、特許業界・知的財産業界の情報を集める、日本最大級の知財業界情報サイトです。
特許業界・知的財産業界情報トップス
  • トップページ
  • 知財ブログ(フィルター別)
    • 知財ブログ[知財フィルターOFF]
    • 知財ブログ[知財フィルターON]
    • 知財ブログ[弁理士試験フィルターON]
  • 知財ブログ(執筆者別)
    • 特許事務所勤務者ブログ
    • 特許事務所経営者ブログ
    • 企業内知的財産部門勤務者ブログ
    • 弁理士ブログ
    • 大学ブログ・政策関係ブログ
    • 弁理士試験受験生ブログ
    • 弁理士試験受験機関ブログ・ゼミブログ
    • 特許関連企業ブログ・マスコミブログ
    • 特許翻訳ブログ
    • 海外知的財産関係者ブログ(日本語)
    • 海外有名知的財産ブログ(英語)
  • 知財ニュース
    • 知的財産総合版ニュース[知財フィルターOFF]
    • 知的財産総合版ニュース[知財フィルターON]
    • 特許・知的財産ニュース
    • 商標・ブランドニュース
    • 著作権ニュース
    • 産学連携ニュース
知的財産業界ブログ、注目ニュースetc。1,000以上のサイトを常時チェック。10年分以上、200,000以上のログ。知財ブログと知財ニュースの融合サイト。
  1. 特許業界・知的財産業界情報トップス[iptops.com]
  2. 知財ブログ
  3. 弁理士
  4. 日本人の知らない日本語


ブログエントリー
2010/10/30 Sat 10:40:19 AM
blog author: 弁理士  【個別ページ】
keywords: イタリア

日本人の知らない日本語

【個別ページ】 http://ameblo.jp/jizo-248/entry-10691837455.html

私が、日本語について、外人の方から大きな驚きを受けた件をもう一つ。 イタリアの方と、曜日の話題になって イタリア語の曜日は英語のわかる人には覚えやすい もともとは惑星からきてるから。 順番を覚えて、dayのかわりに、dìをつければいいと言われました。 月曜日: Lunedì (moon) 火曜日: Martedì (Mars) 水曜日: Mercoledì (Mercury) 木曜日: Giove ...

 

類似ブログエントリー[知財ブログ]

ブログエントリー「日本人の知らない日本語」と関連する可能性が高い順に他のブログエントリーを掲載。知財ブログを横断的に検策。情報収集の効率性を上げるため、一定の基準以上の類似スコアがあるものを抽出。

【類似スコア】タイトルだけではなく内容も考慮したうえで2つのエントリーを比較し、それらの類似性を表現した指標。数値だけでなくラインの長さでも類似スコアを表現。類似性を直感的に認識できるように、類似スコア100以上を赤色のライン                           70以上100未満を黄色のライン                      70未満を緑色のライン                 で表示。

  • [類似スコア]91.61

    2016/11/09 Wed 10:13:16 PM
    blog author: 弁理士試験受験生  【個別ページ】

    誰がいつ名付けたんだろう?

    【個別ページ】 http://joeshishimaru.jugem.jp/?eid=4261
    さて トランプショックで、少々円高に振れたようなので、海外アマゾンをのぞいてみたところ、 イタリアアマゾンでソードアート・オンライン2のBDボックスの1が発売されておるじゃないですか。 15秒ほど悩んでから、注文。 ほんの30分ほどで、発送準備中メール(イタリア語)がやってきました。 早っ と思いつつ、メールを眺めておりますと Arriverà: venerdì 25 novembre ...

     

     

  • [類似スコア]47.46

    2017/04/15 Sat 08:00:59 AM
    blog author: 特許翻訳  知財フィルター  【個別ページ】

    ○語→英語→日本語の難しさ

    【個別ページ】 http://ameblo.jp/saglasie/entry-12265750877.html
    「安易にカタカナ・・・大丈夫?」との関連です。 例としてとりあげた特許2690256号の基礎出願は、デンマーク語です。 そしていくつかのパテントファミリが存在するのですが、問題のフラットワーク物品に相当する原語は、「tøjstykker」で、意味は、「衣服」「衣類」など。 デンマーク語も、ドイツ語同様に複数の名詞が連結されて1つの別の名詞になる言語です。 そして大学書林の『現代デンマーク語辞 ...

     

     

  • [類似スコア]47.36

    2019/02/10 Sun 06:31:13 PM
    blog author: 弁理士  知財フィルター  【個別ページ】

    日本人の3分の1は日本語が読めない?

    【個別ページ】 https://ameblo.jp/123search/entry-12439132744.html
    作家の橘 玲さんが、「日本人の3分の1は日本語が読めない?」という記事をブログに書かれています。 以下は週刊プレイボーイに掲載された内容とのことですが、ほぼ同じ内容が先週の週刊文春にも載っており、自分はそこで知りました。 大企業や官庁に勤めている方には、日本人の1/3が文章を読めないなど、全然信じられないかもしれません。 しかし、自分が特許調査会社に勤めていた頃を思い出したり、現在事務所で人 ...

     

     

  • [類似スコア]46.61

    2011/11/10 Thu 08:08:58 AM
    blog author: 企業内知的財産部門勤務者  【個別ページ】

    日本人の英語に対する勘違い

    【個別ページ】 http://ameblo.jp/yakokaikoka/entry-11073149677.html
    毎週、週2回ほど、こちらにある英会話教室に通っている。 日本人を対象に、主に個人レッスンを中心にやっています。 毎月の費用は、日本より安いので、たいていは個人レッスンを受けている人が多いです。といっても、たいていは会社の補助があるから、あまり気にしてはいないのですが。 ここの先生は、ラテン語を勉強しているので、語源にとても詳しい。自分も、etymologyは好きなので、というか、楽して単語を覚 ...

     

     

  • [類似スコア]45.55

    2010/03/06 Sat 06:55:43 PM
    blog author: 特許事務所経営者  【個別ページ】

    ヤバイ日本人、ヤバクない日本人

    【個別ページ】 http://ameblo.jp/yoshikunpat/entry-10755681594.html
    福原愛が早大中退へ ロンドン五輪へ国際戦優先2010.3.5 産経ニュースhttp://sankei.jp.msn.com/sports/other/100305/oth1003050948000-n1.htm卓球の女子日本代表、福原愛さんが在学中の早大を退学する。今後は、5月にモスクワで開催される世界選手権団体戦に出場し、6月からは中国のスーパーリーグに広東省チームの一員として参戦する予定と ...

     

     

  • [類似スコア]45.30

    2014/06/21 Sat 11:01:26 PM
    blog author: 弁理士  【個別ページ】

    変わらない日本の変わらない戦い

    【個別ページ】 http://patintl.hatenablog.com/entry/2014/06/21/204251
    もうそろそろまじめな記事を書こうと思ったのですが、どうせ土日だし、なんとなく馬力が出ないのでまたしても雑な内容でお茶を濁します。 金曜朝のワールドカップ日本代表戦。ここまで見てて失望したり、ストレスがたまったり、やっぱりね思った通りだよ等とどや顔したり、まあ色んな反応があると思います。 ここまでの戦いぶりを見てて思い出すのが8年前ですね。勝ちを期待していたオーストラリア戦で同じように放り込みから ...

     

     

  • [類似スコア]44.99

    2017/04/12 Wed 09:30:51 AM
    blog author: 特許翻訳  知財フィルター  【個別ページ】

    論文の「対訳」は、訳語に使えるとはかぎらない

    【個別ページ】 http://ameblo.jp/saglasie/entry-12264801500.html
    「用語の使用分野を推測する方法」からの続きです。 self curing resinのself cure/curingが、歯科分野に多いことが確認できました。 問題は、訳語です。 カタカナの「セルフキュア」は、特許明細書でも論文でも実質的に皆無というほど使用例がなく、 "自己硬化" resin "自己硬化" 歯科 などのGoogle検索でも、実数にして100件あるかないかです。 そこで、 ...

     

     

  • [類似スコア]43.85

    2015/05/13 Wed 09:01:21 AM
    blog author: 大学・政策関係  知財フィルター  【個別ページ】

    (PDF)  『文化のための追及権 ─日本人の知らない著作権』 谿  季江

    【個別ページ】 http://www.tokugikon.jp/gikonshi/277/277book.pdf
    書籍紹介小川 明子 著 株式会社集英社 201 10.19 発行 『文化のための追及権  ─日本人の知らない著作権』2011年9月、現代芸術家の村上隆氏が、都内のオークショ ン会社との間で交わしたある契約が紙面に取り上げられま した。その契約の内容は、「作品転売時に落札価格の 1% を受け取る」というものでした(asahi.com(朝日新聞社)、 2011年9月20日)。この 1%はカタログ掲載 ...

     

     

  • [類似スコア]43.32

    2017/02/04 Sat 11:42:52 PM
    blog author: 弁理士試験受験生  【個別ページ】

    昨夜から今日のようす

    【個別ページ】 http://joeshishimaru.jugem.jp/?eid=4355
    昨夜、アニメ「クズの本懐」を見て激しくダメージを負った私。 「セイレン」の新ルートのヒロインの中のひとが、昨年私が最も観たアニメの主人公の一人であります、あかり、の中のひとだと知ってびっくりしたりしましたが……いや、ぜんぜんわかんなかったっすよ。 それでも、どうにもこうにもダメージが抜け切らない。 こんなときは、アイカツで泣くしかない……ということで、劇場版を含めたいろいろな泣ける回を片っ端 ...

     

     

  • [類似スコア]42.60

    2018/09/04 Tue 09:31:59 AM
    blog author: 大学・政策関係  知財フィルター  【個別ページ】

    ブラジルにおける外国語(日本語)商標の取り扱い

    【個別ページ】 http://www.globalipdb.inpit.go.jp/laws/15726/
    ブラジル産業財産庁のガイドラインによれば、日本語および中国語の文字のような表意文字で構成された標章は、図形商標とみなされる。表意文字で構成された商標に与えられる法的保護は、文字の図形的表現および表意文字自体に与えられるものであって、表意文字が意味する単語または語句に与えられるものではない。表意文字に与えられる保護は、当該文字の外観に限定されることを考えると、より広い範囲の商標保護を受けるためには、 ...

     

     

  • [類似スコア]42.31

    2014/05/13 Tue 09:00:21 AM
    blog author: 大学・政策関係  知財フィルター  【個別ページ】

    (PDF)  ③中国語特許明細書読解についての所感 林 靖・北川 創・松本 隆彦 ・石村 恵美子 ・松平 英

    【個別ページ】 http://www.tokugikon.jp/gikonshi/273/273kiko3.pdf
    寄稿3 中国語特許明細書読解についての所感ナノ物理 林 靖     山口大学 北川 創  自然資源 松本 隆彦 自然資源 石村 恵美子  情報処理 松平 英抄 録  本稿は7年間にわたって、著者ら特許庁の中国語の同好者と一緒に勉強した感想を寄稿したものです。 今後、同じ勉強をされる方々の参考となるよう、中国語の勉強をする際に直面する、個人差という問題、 特許明細書を読解する際の種々の問題を ...

     

     

  • [類似スコア]41.53

    2017/02/10 Fri 08:30:00 PM
    blog author: 特許翻訳  知財フィルター  【個別ページ】

    日本語IPCの謎-(2)

    【個別ページ】 http://ameblo.jp/saglasie/entry-12246535893.html
    4代目「特許翻訳の世界」 > 国際特許分類第7版 対訳全文検索 復刻シリーズです。 国際特許分類(IPC)第7版(2003年9月1日時点)の対訳データベースを作ったときに気づいた、日本語IPCの謎の続きです。 当時、データベースを利用する際の注意としてあげていた内容を、まずはそのまま転記します。 IPC内の語句定義と一致しないもの 国際特許分類では「in this group, the f ...

     

     

  • [類似スコア]40.90

    2017/05/22 Mon 09:01:01 PM
    blog author: 特許翻訳  【個別ページ】

    日本語の思想

    【個別ページ】 http://ameblo.jp/saglasie/entry-12277005796.html
    日本語には主語はない。主語はかつてなかったし、近代以後の日本語にもない、と、今日ではかなり多くの日本語研究者、国語学者が考えるようになっている。 これに対して、本書での私の立場では、日本語には、かつて主語はなかった。しかし、近代以後、「主語」は存在するようになった。それは翻訳によってつくられた、というのである。 もっとも、ここで私の言う「主語」は括弧つきである。 それは、名詞中心にものを考え、その ...

     

     

  • [類似スコア]40.83

    2013/02/15 Fri 11:01:29 PM
    blog author: 弁理士試験受験生  【個別ページ】

    今日の本 「日本人の知的風土」 [本] 

    【個別ページ】 http://tbm.blog.so-net.ne.jp/2013-02-15
    今日の本 「日本人の知的風土」(桜井邦朋/祥伝社新書303:12年) これまで、あまり手にしてこなかった感触のタイトル。 図書館にて、新着コーナーにあり、気になったので読んでみました。 著者が、以前読んだ「眠りにつく太陽」の桜井氏でしたし。 著者は、桜井邦朋氏。神奈川大学工学部教授、工学部長、学長を歴任し、現在、 早稲田大学理工学術院総合研究所客員顧問研究員とのこと。著作多いです。 本書、 ...

     

     

  • [類似スコア]40.79

    2018/11/27 Tue 10:05:17 AM
    blog author: 海外知的財産関係者  【個別ページ】

    사이시옷(サイシオッ)~韓国人も知らない韓国語

    【個別ページ】 https://halftheworld.hatenablog.com/entry/2018/11/27/100347
    韓国語には、1単語と1単語をつなげる合成語というものがあります。 例えば、歯+ブラシ=歯ブラシ の場合、「歯ブラシ」が合成語です。 合成語の場合、前の単語の語尾に「ㅅ(시옷)」をつけるというのが原則です。 そのㅅを「사이시옷」(サイシオッ)と呼びます。 先日、上司が翻訳者が「三角形等の辺、頂点」の「頂点」を꼭대기점と訳してるんだけど、「꼭지점」が合ってるよね?と聞いてきました。 そこで ...

     

     

  • [類似スコア]40.68

    2008/12/12 Fri 10:49:44 PM
    blog author: 弁理士  【個別ページ】

    この曲知らないか…

    【個別ページ】 http://ameblo.jp/pathelp/entry-10176844008.html
    友人たちにカラオケ好きが多いので、この時期、どうしてもカラオケに行く機会が多くなる。 そんなときにどんな歌を歌うか? よく人からリクエストされるのは、ジュリー(沢田研二)の「ダーリン」(笑) たぶん声がそっくりだからだと思う。 フミヤの曲もよく歌わされる… でも、自分自身はそれほど好きじゃない。 自分が好きで歌うのは、湘南乃風「純恋歌」、SoulJa「ここにいるよ」、LG ...

     

     

  • [類似スコア]40.55

    2018/06/19 Tue 09:31:12 AM
    blog author: 大学・政策関係  知財フィルター  【個別ページ】

    ベトナムにおける外国語(日本語)商標の取り扱い

    【個別ページ】 http://www.globalipdb.inpit.go.jp/laws/15354/
    ベトナムでは、ラテン語に由来しない言語など、一般のベトナム人消費者が判読しえず、理解しえず、記憶できない言語による文字標章は、識別性を欠くと見なされる。ラテン語に由来しない言語としては、アラビア語、中国語、ロシア語、日本語、韓国語、サンスクリット語、タイ語などが上げられる。ただし、ラテン語に由来しない言語の標章であっても、「他の構成要素との組合せによって識別性を有する標章の全体」を構成している場合 ...

     

     

  • [類似スコア]40.15

    2017/05/23 Tue 05:30:21 PM
    blog author: 特許翻訳  【個別ページ】

    翻訳で、正しい日本語に戻すには…

    【個別ページ】 http://ameblo.jp/saglasie/entry-12277244211.html
    「一語一訳の直訳方式は、こうして生まれた」からの続きです。 前回も書いたように、江戸から明治にかけての蘭学者・英学者による翻訳には漢文の訓読がそのまま応用されていて、まさに「蘭文訓読」「英文訓読」という状態でした。 下の画像は、1788年に大槻玄沢が記した日本で初めてのオランダ語文法書『蘭学階梯』を、1914年に当時の現代語で記した『文明源流叢書』からの抜粋です。 オリジナルの蘭学階梯と、同じ ...

     

     

 

 

もしかして似てるかも[知財ブログ]

ブログエントリー「日本人の知らない日本語」と関連する可能性が高い順に他のブログエントリーを掲載。情報収集の網羅性のため、一定の基準未満の類似スコアであっても関連する可能性があるエントリーを抽出。

  • 誰がいつ名付けたんだろう? 【個別ページ】

  • ○語→英語→日本語の難しさ 【個別ページ】

  • 日本人の3分の1は日本語が読めない? 【個別ページ】

  • 日本人の英語に対する勘違い 【個別ページ】

  • ヤバイ日本人、ヤバクない日本人 【個別ページ】

  • 変わらない日本の変わらない戦い 【個別ページ】

  • 論文の「対訳」は、訳語に使えるとはかぎらない 【個別ページ】

  • (PDF)  『文化のための追及権 ─日本人の知らない著作権』 谿  季江 【個別ページ】

  • 昨夜から今日のようす 【個別ページ】

  • ブラジルにおける外国語(日本語)商標の取り扱い 【個別ページ】

  • (PDF)  ③中国語特許明細書読解についての所感 林 靖・北川 創・松本 隆彦 ・石村 恵美子 ・松平 英 【個別ページ】

  • 日本語IPCの謎-(2) 【個別ページ】

  • 日本語の思想 【個別ページ】

  • 今日の本 「日本人の知的風土」 [本]  【個別ページ】

  • 사이시옷(サイシオッ)~韓国人も知らない韓国語 【個別ページ】

  • この曲知らないか… 【個別ページ】

  • ベトナムにおける外国語(日本語)商標の取り扱い 【個別ページ】

  • 翻訳で、正しい日本語に戻すには… 【個別ページ】

  • 日本語の難しさ 【個別ページ】

  • 中国人の眼に映る今の日本は「20世紀」、では、日本人の眼に映る今の中国は? 【個別ページ】

  • 「歴史は繰り返す」と、国語辞典 【個別ページ】

  • 「歴史は繰り返す」と、国語辞典 【個別ページ】

  • “限界地”日本に固執する日本人のおかげで、韓国の日本人が大躍進? 【個別ページ】

  • 歌うマルコ・パンターニ先輩 【個別ページ】

  • 英語&日本語 INIDコード 【個別ページ】

  • 日本人が注意すべき英語の6つの発音 【個別ページ】

  • 英語、日本語、中国語 【個別ページ】

  • 日本語って難しい?! 【個別ページ】

  • 英語から見た日本語における言葉の重なり 【個別ページ】

  • 「日本語の作文技術」のススメ 【個別ページ】

  • 日本では知られていない海賊版の新潮流 【個別ページ】

  • 中国の羊歯と、日本語の羊歯 【個別ページ】

  • 【色deチェック】アップデートのお知らせ(Ver. 3.4l) 【個別ページ】

  • 外国籍で日本に来た子供に日本語を教えるボランティアはじめました 【個別ページ】

  • 物凄く今更というか何というかだけど・・・ 【個別ページ】

  • 日本語のこと 【個別ページ】

  • 日本語の限界 【個別ページ】

  • 日本語IPCの謎-(1) 【個別ページ】

  • インドにおける外国語(日本語)商標の取扱い 【個別ページ】

  • 英語と日本語 【個別ページ】

  • 知らなかった 【個別ページ】

  • 日本の英語力のランキング 【個別ページ】

  • それは日本人の勝手な思い込み 【個別ページ】

  • 明細書に載っている…は、言い訳にならない 【個別ページ】

  • 忘れてはならない日 【個別ページ】

  • 4年に1度とは限らない!?うるう年の謎 【個別ページ】

  • 知らなかった(マスターカード) 【個別ページ】

  • 寒い日の外のお席 【個別ページ】

  • おすすめの英単語の覚え方(この方法で、TOEICスコアを840点にまで上げました) 【個別ページ】

  • 同時通訳と日本人のプレゼン資料 【個別ページ】

 

 

類似ニュースソース[知財ニュース][クロス検索]

ブログエントリー「日本人の知らない日本語」と関連する可能性が高い順にニュースソースを掲載。知財ニュースを横断的に検策。情報収集の効率性を上げるため、一定の基準以上の類似スコアがあるものを抽出。

【類似スコア】タイトルだけではなく内容も考慮したうえでブログエントリーとニュースソースとを比較し、それらの類似性を表現した指標。数値だけでなくラインの長さでも類似スコアを表現。類似性を直感的に認識できるように、類似スコア100以上を赤色のライン                           70以上100未満を黄色のライン                      70未満を緑色のライン                 で表示。

  • [類似スコア]51.71

    2018/10/18 Thu 11:47:28 AM
    news category: 著作権  【個別ページ】

    英単語の暗記が苦手な人に朗報! 英語を日本語にmixして覚える新感覚英単語帳『まぜ単』刊行! 企業リリース | 日刊工業新聞 電子版

    【個別ページ】 https://www.nikkan.co.jp/releases/view/74678
    英単語の暗記が苦手な人に朗報! 英語を日本語にmixして覚える新感覚英単語帳『まぜ単』刊行! 企業リリース | 日刊工業新聞 電子版 PR TIMESが提供するプレスリリースをそのまま掲載しています ...

     

     

  • [類似スコア]49.07

    2016/10/18 Tue 11:22:46 AM
    news category: 特許・知的財産  知財フィルター  【個別ページ】

    日本人の英語には「主語」が足りない! 伝わる英語のコツとは? - ニフティニュース

    【個別ページ】 https://news.nifty.com/article/magazine/12126-20161018-104370/
    ニフティニュース 日本人の英語には「主語」が足りない! 伝わる英語のコツとは? ニフティニュース 日本語は「主語」を省略しがち。でも、伝わる英語には主語が必要. ビジネス英語の最難関、「特許翻訳」 ...

     

     

  • [類似スコア]46.85

    2018/10/18 Thu 10:36:05 AM
    news category: 著作権  【個別ページ】

    英単語の暗記が苦手な人に朗報! 英語を日本語にmixして覚える新感覚英単語帳『まぜ単』刊行! | 株式会社 学研ホールディングスのプレスリリース

    【個別ページ】 https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000001875.000002535.html
    英単語の暗記が苦手な人に朗報! 英語を日本語にmixして覚える新感覚英単語帳『まぜ単』刊行!|株式会社 学研ホールディングスのプレスリリース 株式会社 学研ホールディングス(東京・品川/代表取締役社長 ...

     

     

  • [類似スコア]44.05

    2016/10/18 Tue 04:54:36 AM
    news category: 特許・知的財産  知財フィルター  【個別ページ】

    日本人の英語には「主語」が足りない!伝わる英語のコツとは? - ダイヤモンド・オンライン

    【個別ページ】 http://diamond.jp/articles/-/104370
    ダイヤモンド・オンライン 日本人の英語には「主語」が足りない!伝わる英語のコツとは? ダイヤモンド・オンライン 公益社団法人日本工業英語協会 専任講師。1997年より企業で技術分野の日英翻訳に従事 ...

     

     

  • [類似スコア]42.21

    2016/10/14 Fri 05:22:45 PM
    news category: 特許・知的財産  知財フィルター  【個別ページ】

    日本人の英語は「長くて、難しい」 3語でしっかり伝わります。 - ニフティニュース

    【個別ページ】 https://news.nifty.com/article/magazine/12126-20161014-104367/
    ニフティニュース 日本人の英語は「長くて、難しい」 3語でしっかり伝わります。 ニフティニュース ビジネス英語の最難関、「特許翻訳」のプロフェッショナルが、英語習得の最短ルートを提案! コツはたっ ...

     

     

  • [類似スコア]41.92

    2018/07/10 Tue 12:04:22 PM
    news category: 商標・ブランド  【個別ページ】

    【ビジネス女子マナーQ&A】コンプライアンスって日本語で書ける?正しく意味は言える?知らないと恥をかくビジネス | ニコニコニュース

    【個別ページ】 http://news.nicovideo.jp/watch/nw3657298
    【ビジネス女子マナーQ&A】コンプライアンスって日本語で書ける?正しく意味は言える?知らないと恥をかくビジネス | ニコニコニュース 今回のビジネス女子マナーは、坂野あすかさん(仮名・28歳)からの質 ...

     

     

  • [類似スコア]41.02

    2017/05/01 Mon 10:11:23 AM
    news category: 商標・ブランド  【個別ページ】

    中国人が知らない日本の交通法規 | BIGLOBEニュース

    【個別ページ】 https://news.biglobe.ne.jp/topics/international/0501/30728.html
    BIGLOBEニュース 中国人が知らない日本の交通法規 BIGLOBEニュース 中国では5月1日の労働節(メーデー)に絡む連休を利用して海外旅行に出かける人は多い。中国人にとって日本は人気の渡航先 ...

     

     

  • [類似スコア]40.63

    2017/08/16 Wed 03:03:20 AM
    news category: 特許・知的財産  知財フィルター  【個別ページ】

    外交部、中米の貿易戦争に勝者はない | 人民網日本語版 | 人民日報

    【個別ページ】 http://j.people.com.cn/n3/2017/0815/c94474-9255507.html
    外交部、中米の貿易戦争に勝者はない--人民網日本語版--人民日報 外交部(外務省)の華春瑩報道官は14日の定例記者会見で「中米の利益の相互融合が日増しに深まり、互いに切り離せない緊密な構造が ...

     

     

  • [類似スコア]40.33

    2013/01/16 Wed 11:59:57 AM
    news category: 著作権  知財フィルター  【個別ページ】

    Business Media 誠:知らない人が多い「著作隣接権」――なぜ必要? (1/3)

    【個別ページ】 http://bizmakoto.jp/makoto/articles/1301/15/news023.html
    Business Media 誠:知らない人が多い「著作隣接権」――なぜ必要? (1/3) Business Media 誠:知らない人が多い「著作隣接権」――なぜ必要? (1/3) ...

     

     

  • [類似スコア]40.29

    2018/12/03 Mon 07:14:25 AM
    news category: 特許・知的財産  【個別ページ】

    日本人の英語は長い! 「3語」で伝える10のコツ | ライブドアニュース

    【個別ページ】 http://news.livedoor.com/topics/detail/15682047/
    日本人の英語は長い! 「3語」で伝える10のコツ (2018年12月3日掲載) - ライブドアニュース 30万部を突破した『会話もメールも英語は3語で伝わります』の続編連載!英語は「主語動詞目的語」の ...

     

     

 

 

もしかして似てるかも[知財ニュース][クロス検索]

ブログエントリー「日本人の知らない日本語」と関連する可能性が高い順にニュースソースを掲載。情報収集の網羅性のため、一定の基準未満の類似スコアであっても関連する可能性があるニュースソースを抽出。

  • 英単語の暗記が苦手な人に朗報! 英語を日本語にmixして覚える新感覚英単語帳『まぜ単』刊行! 企業リリース | 日刊工業新聞 電子版 【個別ページ】

  • 日本人の英語には「主語」が足りない! 伝わる英語のコツとは? - ニフティニュース 【個別ページ】

  • 英単語の暗記が苦手な人に朗報! 英語を日本語にmixして覚える新感覚英単語帳『まぜ単』刊行! | 株式会社 学研ホールディングスのプレスリリース 【個別ページ】

  • 日本人の英語には「主語」が足りない!伝わる英語のコツとは? - ダイヤモンド・オンライン 【個別ページ】

  • 日本人の英語は「長くて、難しい」 3語でしっかり伝わります。 - ニフティニュース 【個別ページ】

  • 【ビジネス女子マナーQ&A】コンプライアンスって日本語で書ける?正しく意味は言える?知らないと恥をかくビジネス | ニコニコニュース 【個別ページ】

  • 中国人が知らない日本の交通法規 | BIGLOBEニュース 【個別ページ】

  • 外交部、中米の貿易戦争に勝者はない | 人民網日本語版 | 人民日報 【個別ページ】

  • Business Media 誠:知らない人が多い「著作隣接権」――なぜ必要? (1/3) 【個別ページ】

  • 日本人の英語は長い! 「3語」で伝える10のコツ | ライブドアニュース 【個別ページ】

  • 「フライデー・ザ・13th | ザ・ゲーム 日本語版」に登場する8作品の殺人鬼“ジェイソン”を一挙紹介 | ニコニコニュース 【個別ページ】

  • 日本人が知らない「GAFA」包囲網が示す意味 | ライブドアニュース 【個別ページ】

  • 中米の貿易戦争、勝者はない=外交部_中国網_日本語 【個別ページ】

  • 意外と知らない「ナイキと日本人」の深い関係 | 東洋経済オンライン 【個別ページ】

  • 日本人の英語は「長くて、難しい」 3語でしっかり伝わります。 - BIGLOBEニュース 【個別ページ】

  • 科学技術革新、中国経済のモデルチェンジをけん引_中国網_日本語 【個別ページ】

  • 気にする?気にしない?子供服の英語ロゴ【こしいみほの愉快な子育て 第6話】 | ウーマンエキサイト(1/2) 【個別ページ】

  • 日本人に最適な「3語の英語」。 特許翻訳者のテクニックを紹介! - ニフティニュース 【個別ページ】

  • 「13日の金曜日」をゲーム化した『フライデー・ザ・13th | ザ・ゲーム』国内PS4版配信開始。日本語吹替による悲鳴と狂笑を堪能せよ | AUTOMATON 【個別ページ】

  • 日本人の私たちでも意味がわからない…。『#アニソンの意味わからん歌詞』 | ニコニコニュース 【個別ページ】

 もっと見る(知財ブログ総合版(日本語すべて、知財フィルターOFF))
 もっと見る(知財ブログ総合版(日本語すべて、知財フィルターON))
 もっと見る(知財ブログ総合版(日本語すべて、弁理士試験フィルターON))
 もっと見る(特許・知的財産ニュース)
 もっと見る(商標・ブランドニュース)
 もっと見る(著作権ニュース)
 もっと見る(産学連携ニュース)
 もっと見る(知的財産総合版ニュース)
 もっと見る(知的財産総合版ニュース(知財フィルターON))

 

  1. 特許業界・知的財産業界情報トップス[iptops.com]
  2. 知財ブログ
  3. 弁理士
  4. 日本人の知らない日本語

 


特許・知的財産最新トップニュース

現在、注目度が高い、時系列順に配列された多数のニュースリンク。

  • 知的財産総合版ニュース[知財フィルターOFF]
  • 知的財産総合版ニュース[知財フィルターON]
  • 特許・知的財産ニュース
  • 商標・ブランドニュース
  • 著作権ニュース
  • 産学連携ニュース
特許ブログ・知的財産ブログ

特許業界、知的財産業界の実情を知るための情報源。 特許事務所、企業内知的財産部門、弁理士試験受験等のブログリンク。

  • 特許ブログ・知的財産ブログ[総合版(日本語すべて)][知財フィルターOFF]
  • 特許ブログ・知的財産ブログ[総合版(日本語すべて)][知財フィルターON]
  • 特許ブログ・知的財産ブログ[総合版(日本語すべて)][弁理士試験フィルターON]
  • 特許事務所勤務者ブログ
  • 特許事務所経営者ブログ
  • 企業内知的財産部門勤務者ブログ
  • 弁理士ブログ
  • 大学ブログ・政策関係ブログ
  • 弁理士試験受験生ブログ
  • 弁理士試験受験機関ブログ・ゼミブログ
  • 特許関連企業ブログ・マスコミブログ
  • 特許翻訳ブログ
  • 海外知的財産関係者ブログ(日本語)
  • 海外有名知的財産ブログ(英語)
キーワード一覧

知財ニュースと知財ブログをキーワードごとに分類。

  • キーワード一覧
特許・知的財産リンク集

掲載希望はメールフォームからどうぞ。

  • 特許事務所
  • 技術移転機関(TLO)
  • 知的財産専門職大学院・大学知的財産本部
ご要望、お問い合わせ等

情報追加、掲載希望などのご要望、お問い合わせはメールフォームからどうぞ。リンクフリー。リンクにあたって連絡は不要です。

  • このサイトについて 更新しました
  • サイト運営者 更新しました
  • リンク掲載基準
  • プライバシーポリシー、免責事項 更新しました
  • サイトマップ
  • メールフォーム
  • @iptops_com_news
  • @iptops_com_blog
  • @iptops_classic
About

特許業界・知的財産業界情報トップス(略称 iptops.com、特許トップス)は、知的財産業界関係者、弁理士試験受験生のための情報を集める日本最大級の知財業界情報サイトです。さらに詳しく

Contact

情報追加、掲載希望などのご要望、お問い合わせはメールフォームからどうぞ。リンクフリー。リンクにあたって連絡は不要です。

  • @iptops_com_news
  • @iptops_com_blog
  • @iptops_classic

© iptops.com製作委員会 All right reserved.

  • iptops.comトップページ
  • メールフォーム